WHO đặt tên virus mới tránh họ ‘Xi’, cư dân mạng lại phát hiện điều thú vị: Phải chăng là Thiên ý?

Giúp NTDVN sửa lỗi

Mặc dù WHO đã bỏ qua hai chữ cái “Nu” và “Xi” trong bảng chữ cái Hy Lạp khi đặt tên cho biến thể virus mới. Cư dân mạng Hồng Kông lại phát hiện ra một sự thật khác...

Virus COVID-19 (còn được gọi là Coronavirus mới) liên tục đột biến. Chủng biến thể Omicron mới được phát hiện ở miền nam châu Phi vào tháng 11 thậm chí còn hung dữ hơn, Protein đột biến của nó gấp đôi của virus Delta, có nghĩa là nó có khả năng lây nhiễm cao hơn. Mặc dù Tổ chức Y tế Thế giới (WHO) đã bỏ qua hai chữ cái “Nu” và “Xi” trong bảng chữ cái Hy Lạp khi đặt tên cho biến thể mới, để tránh sự đồng âm gây xấu hổ cho Tổng Bí thư Đảng Cộng sản Trung Quốc (ĐCSTQ) Tập Cận Bình, cư dân mạng Hồng Kông lại phát hiện ra một sự thật khác.

Cư dân mạng Hồng Kông phát hiện ra rằng, cách phát âm của virus biến thể Omicron bằng tiếng Quảng Đông lại giống với "Tôi diệt Trung cộng" (“wǒ miè gòng”). Có người cho rằng, nó giống nhau đến kinh ngạc, phải chăng chính là “trong cõi u minh tự có Thiên ý"?

Cho đến nay, biến thể coronavirus mới Omicron (B.1.1.529) đã xâm nhập vào nhiều các quốc gia và khu vực trên thế giới. Đồng thời, việc đặt tên cho loại virus biến thể mới cũng gây ra nhiều tranh cãi. Tổ chức Y tế Thế giới (WHO) trước đó đã đặt tên cho các chủng biến thể coronavirus mới theo thứ tự bảng chữ cái Hy Lạp, nhưng lần này họ lại bỏ qua hai chữ cái “Nu” và “Xi” liên tiếp và sử dụng Omicron để thay thế. Dư luận đặt ra nghi vấn rằng việc bỏ chữ cái “Xi” là để tránh họ của nhà lãnh đạo Trung Quốc Tập Cận Bình.

Người phát ngôn của WHO, ông Margaret Harris sau đó đã thừa nhận rằng, việc bỏ qua hai chữ cái thực sự là do cách phát âm và để tránh "kỳ thị": "Bởi vì Xi là tên dòng họ phổ biến, nên tất cả chúng tôi đều đồng ý rằng các quy tắc đặt tên cần tránh liên quan đến địa danh, tên cá nhân và động vật, v.v., để tránh tạo thành sự kỳ thị".

WHO đã cẩn thận không để virus trùng với họ ông Tập. Tuy nhiên, một cư dân mạng Hồng Kông đã đăng trên diễn đàn bài viết cho rằng, cách phát âm tiếng Quảng Đông của tên virus Omicron rất giống với "Tôi diệt Trung Cộng" (“wǒ miè gòng”), điều này đã làm dấy cuộc thảo luận sôi nổi của cộng đồng mạng.

Một số cư dân mạng nói rằng nếu Omicron được phiên âm sang tiếng Quảng Đông từng từ một, nó sẽ có âm đọc là: "O - ", "mi - miè " và "cron - gòng", giống đến hơn 90%.

Cư dân mạng lần lượt để lại tin nhắn với nội dung: “Hóa ra là "virus ĐCSTQ" (CCP Coronavirus); "Tôi diệt biến chủng ĐCSTQ". Có người còn hưởng ứng: "Tên hay", và "Đặt tên rất chuẩn".

Kể từ khi có Phong trào chống sửa đổi dự luật dẫn độ, người dân Hồng Kông càng nhận rõ bản chất tà ác của ĐCSTQ. Trong các cuộc biểu tình, người dân Hồng Kông hô vang khẩu hiệu “Trời diệt Trung Cộng”, ngụ ý rằng tội ác chồng chất của ĐCSTQ không thể thoát khỏi sự trừng phạt của Trời. Sau khi ĐCSTQ che giấu dịch bệnh gây ra thảm họa toàn cầu, “diệt ĐCSTQ” cũng đã trở thành tâm nguyện chung của ngày càng nhiều người Trung Quốc trong và ngoài nước, thậm chí cả người dân trên toàn thế giới.

Một số cư dân mạng cười nói rằng WHO tránh được "virus Xi" nhưng lại đặt tên là virus "Tôi diệt cộng", là thể hiện rằng "các nước phương Tây muốn diệt ĐCSTQ". Một số cư dân mạng cho rằng, có thể họ đã nhận ra rằng: "Đó không phải là vấn đề của một người, mà là vấn đề của cả đảng". Cũng có người nói rằng WHO đã thu nhiều tiền đen như vậy, nhưng lần này nó đã làm hại ĐCSTQ một cách thảm hại.

Trong phong trào chống ĐCSTQ năm 2019, người dân Hồng Kông đã tuần hành với các áp phích “Trời diệt Trung Cộng”. (Nguồn ảnh: Adrian / Vision Times)
Trong phong trào chống ĐCSTQ năm 2019, người dân Hồng Kông đã tuần hành với các áp phích “Trời diệt Trung Cộng”. (Nguồn ảnh: Adrian / Vision Times)

Virus “diệt tay chân của ĐCSTQ"?

Hiện virus Omicron đã tấn công vào Hồng Kông. ĐCSTQ và chính phủ bà Lâm Trịnh Nguyệt Nga (Lam Cheng Yuet-ngor) cũng đang tích cực triển khai "thông quan" giữa Trung Quốc và Hồng Kông, buộc người dân Hồng Kông phải sử dụng ứng dụng điện thoại di động "An tâm xuất hành" (LeaveHomeSafe) để giám sát nơi ở và việc tiêm chủng của họ.

Có cư dân mạng chế nhạo rằng: “Bà Lâm Trịnh, chẳng lẽ không sợ virus “Tôi diệt cộng” của Hồng Kông sẽ tấn công đại lục sao?”. Cũng có người còn cười và nói rằng, bệnh viêm phổi ở Vũ Hán hóa ra là một cuộc “tiêu diệt tay chân của ĐCSTQ”.

Mặt khác, ở Đài Loan cũng có cư dân mạng bàn tán về virus "Tôi diệt cộng". Một cư dân mạng viết trên ptt: "Để tránh cấm kỵ tên Thánh Thượng, WHO đã bỏ qua tên virus Xi và Nu, đặt là Omicron. Nhưng Omicron chẳng phải là đồng âm với "Tôi diệt Trung cộng". Vì vậy, thực tế là “Tôi diệt virus ĐCSTQ". Không nhắm vào Tập Cận Bình, mà là nhắm vào ĐCSTQ, đúng không?".

Một số cư dân mạng đồng tình: "Cái tên này lúc đầu khó gọi, nay trở nên đơn giản hơn, thật rõ ràng!"; “Cái tên này tưởng khó gọi, bạn nói vậy thì gọi tốt rồi!”

Có thông tin cho rằng các cư dân mạng Trung Quốc đại lục đã đăng các thông điệp bằng ký tự giản thể trên các mạng Internet ở nước ngoài, nói rằng: CHO (châm chọc Tổ chức Y tế Thế giới thuộc ĐCSTQ) đã cố tình tránh tên của virus Xi, nhưng theo cách chuyển âm của cư dân mạng Hồng Kông và Đài Loan, có thể phát âm là “Tôi diệt Trung cộng”. “Việc này CHO quả đúng là tính toán tường tận, nhưng lại tự chuốc lấy thất bại!” Có người còn viết: "Hóa ra WHO đang chơi một ván cờ lớn. Nhân tiện, nó cũng có thể giải thích lý do bỏ qua hai (chữ cái)".

Trên mạng cũng có những bình luận cho rằng: Mặc dù Tổng giám đốc WHO Tedros rất khôn ngoan để lấy lòng ông Tập Cận Bình, nhưng ông ta lại quên tránh sự “phong hiểm” của tiếng Quảng Đông, Trung Quốc. Tên virus mới phát âm theo tiếng Quảng Đông chính là “Tôi diệt Trung cộng”. Hành vi xu nịnh của ông Tedros lần này đã bị lộ.

Lý Tuệ
Theo Vision Times



BÀI CHỌN LỌC

WHO đặt tên virus mới tránh họ ‘Xi’, cư dân mạng lại phát hiện điều thú vị: Phải chăng là Thiên ý?