Các học viên Pháp Luân Công trên khắp thế giới, đặc biệt là các nghệ sĩ trong các nhóm tu luyện ở Trung Quốc Đại lục, hàng năm đều sáng tác một số bức tranh, thư pháp, điêu khắc, âm nhạc và các tác phẩm nghệ thuật dưới nhiều hình thức khác nhau. Những tác phẩm này được sử dụng để kỷ niệm sự truyền bá của Pháp Luân Đại Pháp ra thế giới, ca ngợi vẻ đẹp của Pháp Luân Đại Pháp, bày tỏ lòng biết ơn đến Sư phụ Lý Hồng Chí vì sự cứu độ từ bi của Ngài, đồng thời kể câu chuyện các học viên đã hoàn thành lời thệ ước và mang sự thật về Đại Pháp và Phúc Âm đến tất cả chúng sinh, v.v.
Pháp Luân Đại Pháp (còn gọi là Pháp Luân Công) là một môn tu luyện Phật gia do Đại sư Lý Hồng Chí sáng lập, dựa trên đặc tính cao nhất của vũ trụ là “Chân, Thiện, Nhẫn”, kết hợp với năm bộ công pháp chậm rãi và uyển chuyển, giúp người tập có thể đạt được sức khỏe thể chất và tinh thần trong thời gian rất ngắn. Ngày nay, Pháp Luân Đại Pháp đã được truyền bá đến hơn 110 quốc gia và khu vực trên 5 châu lục, nhận được hơn 10.000 giải thưởng, và ngày càng được nhiều người thuộc các dân tộc khác nhau trên thế giới yêu mến và chào đón. Cuốn sách chính của Pháp Luân Đại Pháp là "Chuyển Pháp Luân" đã được dịch sang 50 thứ tiếng, và được phân phối và phổ biến trên khắp thế giới.
Bài viết này chọn lọc một số bức tranh do các học viên Pháp Luân Công sáng tác đã đăng trên trang web Minh Huệ.
Tranh Trung Quốc
Trở về
Đồng hóa Chân-Thiện-Nhẫn
Trục mai cộng nghênh xuân
Thừa thuyền tam sơn ngoại
Thương khung tận thái vân
Tạm dịch:
Đồng hóa Chân Thiện Nhẫn
Theo mai cùng đón xuân
Thuyền vượt 3 trái núi
Mây màu khắp trời bay
Khí tím truyền phúc âm
Tranh Tết “Tiên nữ tống phúc đồ” - Tiên nữ tặng phúc
Tranh Tết “Tiên ông tống phúc thọ” - Tiên ông tặng phúc thọ
"Pháp trạch đại thiên" - Pháp tưới thắm vũ trụ
"Thông thiên lộ" - Đường lên trời
Đông mai
Tiếu ngạo sương tuyết pháp trung mai
Nghiêm hàn chi trung trám hoa lôi
Chứng thực Đại Pháp cứu chúng sinh
Lịch tận hàn đông nghênh xuân quy
Tạm dịch:
Mai trong Pháp cười ngạo tuyết sương
Giữa tuyết hàn hoa nở tỏa hương
Chứng thực Đại Pháp cứu chúng sinh
Qua mùa đông lạnh đón xuân về
Tranh màu nước
Hương thơm tỏa ngát
Giải thích: Được vẽ để kỷ niệm việc xuất bản cuốn "Chuyển Pháp Luân" vào tháng 12 năm 1994 bởi Nhà xuất bản Phát thanh và Truyền hình Trung Quốc, một công ty con của Bộ Phát thanh và Truyền hình của Hội đồng Nhà nước.
An bình
Giải thích: Bức ảnh cho thấy trạng thái an bình tường hòa của học viên Pháp Luân Công khi tập bài công pháp thứ năm của Pháp Luân Công.
Mai nở xuân đầy vườn
Những đóa hoa mai cười trong gió
Từng làn hương dịu khăp vườn xuân
Từ bi cứu người không dừng bước
Trung trinh son sắt khiếp tà linh
Phúc âm đem đến khắp mọi người
Hiểu rõ sự thật phúc lành đến
Mô tả tác phẩm: “Gió trời mang hương hoa mai đi xa, dần dần tràn ngập thế giới với vẻ đẹp của mùa xuân”. Hoa mai kiên định tượng trưng cho sự kiên trì của các đệ tử Đại Pháp, những người bảo vệ Đại Pháp, từ bi cứu người, không bao giờ quên sứ mệnh của mình; khi đối mặt với tà ác, không sợ gian khổ, hiểm nguy, chính niệm chính hành.
"Thái vân tịnh liên" - Mây màu sen tinh khiết
Đắc độ
Rơi xuống trần thế thẳm sâu
Lạc lối không biết đường về
Luân hồi hàng ngàn năm
May được Sư Tôn phổ độ
Đắc độ, đắc độ
Đừng để lại lỡ cơ duyên
Tác giả cho biết: “Tôi vô cùng xúc động trước bài hát do các đệ tử Đại Pháp hát nên tôi đã thực hiện bức tranh này. Tôi chân thành hy vọng rằng Đại Pháp sẽ cứu được nhiều người hơn nữa”.
Tranh sơn dầu
Hướng về phía ánh sáng
Một đêm lưu lạc
Ý nghĩa của bức tranh: Một đệ tử Đại Pháp đã bị Đảng Cộng sản Trung Quốc tà ác bức hại vì kiên trì đức tin của mình, cô ấy bị buộc phải trở thành người lưu lạc vô gia cư và ngủ trên đống cỏ khô vào ban đêm. Khi nhiệt độ trở nên lạnh hơn, một Thiên Thần tốt bụng đã đắp chăn cho cô. Sách Đại Pháp đặt bên cạnh cô ấy hàm ý về niềm tin vững chắc.
Thôn trang phúc âm
Lựa chọn tương lai
Mùa xuân đã đến
Ý nghĩa: Ngày “Người dân sẽ trở về chính Đạo, giang sơn lại sáng trong” không còn là sự mong đợi và hy vọng nữa, mà là sự triển hiện tươi đẹp chắc chắn sẽ đến.
Theo Trương Vũ Phi - Epoch Times tiếng Trung
Thanh Hương biên dịch