Cà vẹt ô tô dùng sai tiếng Anh: CSGT Việt Nam nói gì?

Giúp NTDVN sửa lỗi

Nhiều tài khoản mạng xã hội đang lan truyền việc cà vẹt xe (giấy đăng ký xe) ô tô do CSGT Việt Nam cấp dùng từ tiếng Anh không chính xác.

Mới đây, nhiều tài khoản mạng xã hội lan truyền hình ảnh mẫu cà vẹt xe (giấy đăng ký xe) ô tô do CSGT Việt Nam cấp dùng từ tiếng Anh không chính xác.

Cụ thể, trên cà vẹt xe ô tô của Việt Nam do các cơ quan đăng ký xe của Cục CSGT cấp đều có nội dung bằng tiếng Việt và mở ngoặc bằng tiếng Anh. Trong đó, phần tiếng Anh của mục "Số chỗ ngồi" được dùng là “Sit”.

Theo một giảng viên môn tiếng Anh của Đại học Ngoại thương Hà Nội, trong trường hợp này, từ “sit” được dùng chưa phù hợp. Trong tiếng Anh, “sit” là động từ để diễn tả hành động ngồi. Danh từ được sử dụng chính xác để diễn tả chỗ ngồi là “seat”.

Tuy nhiên, giảng viên này cho hay cũng cần xem xét thêm bởi có một số từ được các chuyên gia trong lĩnh vực thống nhất đưa ra trong trường hợp đặc thù.

Còn Tiến sĩ Phan Lê Bình (chuyên gia giao thông) cho biết trên Zingnews rằng hiện nay, không có quốc gia và tổ chức nào quy định số chỗ ngồi bằng từ "sit". "Đây là lỗi sai cơ bản", ông Bình khẳng định.

Được biết, đây là mẫu cà vẹt dùng chung trên cả nước, được ban hành kèm theo Thông tư số 58/2020/TT-BCA ngày 16/6/2020 của Bộ Công an Việt Nam.

giấy đăng ký xe ô tô viết sai tiếng anh

 

Trước đó, mẫu cà vẹt cũ (được ban hành theo Thông tư số 15/2014 /TT-BCA ngày 4/4/2014) của Bộ Công an cũng ghi mục “số chỗ ngồi”“sit”.

Trao đổi về sự việc, Thượng tá Phạm Việt Công - Phó cục trưởng Cục CSGT (Bộ Công an) - cho biết, đơn vị đã nắm được thông tin và đang cho rà soát, lấy ý kiến của các bên liên quan. Trong trường hợp nếu có sai sót hoặc chưa phù hợp, nội dung này sẽ được chỉnh sửa.

Ông Công cho hay, nếu cà vẹt mới có thay đổi gì thì những người dùng cà vẹt cũ không phải thay đổi.

An Khánh

Việt Nam Xã hội

Cà vẹt ô tô dùng sai tiếng Anh: CSGT Việt Nam nói gì?